You are here: Home
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Search

Things Jamaicans Love

JA slide show
 

Doubling up our words

E-mail Print PDF

I would love for someone to explain to me why Jamaicans so frequently “double-up” their words.  Has anyone at the University taken the time to study this curious phenomenon?  Its obvious that some examples of this occurrence are just English words that we’ve gotten into the habit of saying twice, perhaps for the sake of emphasis. (Perhaps its easier to simply double-up a word than to find additional words to help emphasize a point?) Or perhaps it's a part of a Jamaican penchant for deliberate over-exaggeration in our descriptions of even mundane things? Other words appear not to be English at all and perhaps may have been passed down to us by our African ancestors?  Consider the following examples:

Batta batta:  To survive or merely get by. E.g. “How yuh stay Ralston?”

“Bwoy Lenny, mi jus deh yah a batta batta inna di recession”

Bumpy-bumpy: Very bumpy. Covered in bumps. e.g. “Gweh! Yuh face bumpy-bumpy like jackfruit!”

Cabba-cabba: Uncivilised people.  “Is when Parliament get so full of cabba-cabba?”

Chacka-chacka: Untidy. Disorganised.

Cyass-cyass: A noisy quarrell or controversy. (See Ray-ray) Studies have shown that the persons most likely to be involved in cyass-cyass are fool-fool, cabba-cabba people who enjoy the mix-up and ray-ray. 

Deady-deady: Unexciting. Boring. Convetional Jamaican wisdom is that deady-deady relationships often lead to infidelity. e.g. “Leroy, mi tyad ah the deady-deady lovin. If yuh nuh careful yuh ah go find Joe Grind inna yuh life!”

Degeh-degeh: Singly. By itself.

Dibby-dibby: Not worthy of respect. A dibby-dibby girl is best avoided. A dibby-dibby, licky-licky girl should be shunned like the plague.

Dooguh-dooguh: Sexual intercourse. What’s popularly known today as “daggering”. (Popularly known in places where it hasn't been completely banned by the Broadcasting Commission, that is.)

Fenkeh-fenkeh: Second rate. Lacking vigor or vitality. See pyah-pyah.

Fool-fool: More than ordinarily foolish. George Bush-level stupidity.

Good-good: Pristine, high quality. e.g. “Bwoy is mi good-good scarf yuh tek a shine shoes?!”  Or “Imagine! Dis dutty bwoy go breed di parson good-good daughter!”

Gwaany-gwaany:  To be boastful.  A show-off.

Henka-henka: To pine for/long for. e.g. “The Olint money gone!  It nuh mek sense yuh ah henka-henka after it!”

Labba-labba:  To speak or talk excessively. Also known as “chatty-chatty”.


Lay-lay: To waste time, procrastinate. E.g. “Instead of working yuh deh a lay-lay pon thingsjamaicanslove.com a day time!”

Licky-licky: Greedy. Licky-licky people frequently meet tragic ends.  e.g. “Is licky-licky him did licky-licky, why Linval go eat off the young ackee dem an dead!

Meckeh-meckeh: Thick in texture or consistency.

Nuff nuff: Large/plentiful in number. E.g. “Yow, yuh tink dis recession is a play-play ting? Is nuff-nuff people gwine lose dem work when Government cut public sector jobs”.

One-one: Singly. One by one. “Mertle, yuh nah see Pastor Brown an di church sister dem? Him jus a jus a pick dem off, one-one; like ripe mango offa di tree!”

Play-play: Not serious or meaningful in nature. E.g. “Junior, mi tyad of the play-play relationship. Why we can’t get married?”

Pyah-pyah: Second rate. Of inferior quality. See fenkeh-fenkeh

Ray-ray: Controversy, pandemonium.

Sawka-sawka: To treat roughly, often in a sexual context. e.g. “No Elva, last night mi haffi stop him half way through an ask him how him a sawka- sawka di ting so!”

Wagga-wagga: Fat. Obese. The other end result of licky-licky behaviour.

Walla-walla: To wallow or indulge in.

Warra-warra: The definition of “warra-warra” is a little hard to pin down but it seems to refer to a person’s “private parts”. As in: “Dutty bwoy, don’t mek ah tell yuh bout yuh warra-wara!” Or “Move yuh warra-warra from side ah mi”

Woi-woi: Far away. Remote.


(N.B. Sometimes we even “triple-up” our words – e.g. “I can't believe him leave you and the baby without a penny? Jus so-so so?)

Trackback(0)
Comments (13)Add Comment
0
...
written by jemsit, June 11, 2010
this may not be a double up but it also shows how we try to emphasize our speech.
In giving direction we may say "up there so or over there so, using the so to pinpoint the spot
0
...
written by maxfieldpark, May 25, 2010
I remember these...Is ready you ready already?
and my favorite......
Is come me come fi come tell you to fi come.
0
...
written by Liz, May 25, 2010
How about plurals - aise (ear, singular) aise-dem (ears, plural); teet (one tooth) teet-dem (teeth)
0
...
written by Nadine Marriott, March 02, 2010
The doubling -up is also for emphasis.
0
...
written by tabbyk, December 31, 2009
mi seh di sitn have me jus a laugh laugh so pon di couch inna di night ya!! i mean deddin wid laugh man! you know another way we double is buy saying the same thing twice with words in between. like: is walk i was walking out the door when the phone ring y'nuh. or - is bawl yu gwine bawl ova it??? or - a cook me go fi cook some food fi eat.

my mother and i talk about that all the time. a thing this expatriated jamaican loves and misses dearly!
0
...
written by KMCM, December 07, 2009
I don't believe "Just so-so so?" would count as tripling because it's really "Just so-so suh?" and in the context that you put it means "With absolutely (just) nothing (so-so), just like that (suh)?" Degeh-degeh means one, not singly or by itself.

Pretty good.
0
...
written by Mali, December 03, 2009
LMAO!!! How could u forget picky-picky!! Ode to ones head of hair not being too FULL in nature...lol..I love my homeland
0
...
written by stefhen bryan, November 05, 2009
in linguistics its called reduplications and the language with the most redupes is the Ebo language, spoken by the Ebo tribe in Nigeria. Many Jamaicans are descendants of Nigerians, so maybe theres a connection.
0
...
written by Farruk, October 14, 2009
Black-black: a person of very "dark" complexion
0
...
written by Noel Pennant, October 09, 2009
I found these interesting but there are several others that were left off, here are a few more to add to the list. The first one was added by a friend to whom I sent the list. I am expecting more from others.

JUMPY - JUMPY- NERVOUS eg " she jus jumpy jumpy like ah har first time"

Back - Back - To reverse into someone or something

Ragga - Ragga - Untidy

Ninghy - Ninghy - Bothersome

Weddy - Weddy - (Dancehall terminology)

Bagga - Bagga - Unecessary crowd

Bre - Bre - Lacking in sophistication

Labba - Labba - Talkative

Chatty - Chatty - Talkative

Goody - Goody - Similar to that of good - good.

Laughy - Laughy - Laughing a lot.

Fucky - Fucky - Love having sex.

Lenky - Lenky - Usually tall and gangly.

Luggo - Luggo - to struggle with something or someone
0
...
written by Joiebabes, October 06, 2009
LOL Labba Labba is my favorite!!smilies/grin.gif
0
...
written by Peter Giscombe, September 06, 2009
Nice! Don't forgot about "labba-labba".
0
...
written by Rootie, May 26, 2009
Yeah, actually Louise Bennett and many academics and linguists after her have realised that the doubling up of words is a West African thing. I'm married to a Ghanaian and have spent years there, and in their local languages, they double up a lot. Many of our doubles come directly from Twi, the language that the Ashanti in Ghana speak. Now yuh know!

Write comment

security code
Write the displayed characters


busy
Last Updated ( Monday, 22 March 2010 14:16 )  
spotting

Quick Poll 3 (New)

Favourite Jamaican "Performance Enhancer":